He was in a very big hole in the scales,
Fitranean himself defamed the same fate,
There were lots of good luck in front of you
Constructed the instruction against blindfolded
Where were the scratches in the mirror that was present in your mirror
Cleaned the blurry of the eyelids in their blindness,
The burden of guilt
Gafil did a great deal of understanding,
The mountains of the mountains come and go down in the lowlands
Rain understands that he always did a very good job,
It is very difficult to get stuck in the stomach
The sand on the banks of the river gave us the hug,
Measure means to weigh the mean of weighing
Napaa not towel weighed not weighed,
The fame is achieved with the happiness of a few moments
Cleanliness by non-proficient work done for Iman,
Wakta kayamaat is on the account book arguably,
Then there will be remorse what is the eighth stomach.
“Pkvishvamitra”
खोट!!
नीयत में था बहुत बडा खोट तराजू में लगाकर पासंग
फितरतन खुद के लगाये उसी पांसग को बदनाम किया,
नेकनीयती के रास्ते भी तो बहुत थे सामने तेरे ऐ अदम
बांधकर आंखों पर पटटी खिलाफ हिदायत काम किया
खरोंच कहां थी उन आईनों में जो तेरे रूबरू थे मौजूद
अपने अंधेपन में आईनों के धुंधलेपन को साफ किया,
गठरिया बांधकर बहुत बढा लिया है गुनाहों का बोझ
समझता रहा गाफिल बहुत होशियारी का काम किया,
पहाडों की मिटटी आ जाती है बहकर नीचे मैंदानों में
बारिश समझती है हमेशा उसने बहुत नेक काम किया,
वजूद खोकर मंजिले पाना होता है बहुत तकलीफदेह
नदी किनारे पडी रेत ने हमें यह हके पैगाम अदा किया,
नापने का मतलब है नापना तौलने का मतलब तौलना
नापकर नहीं नापा तौलकर तौला नहीं फर्ज हराम किया,
माना फरेब से हासिल हो जाती है चंद लम्हों की खुशियां
सफाई से नफा नाजायज ने ईमान का काम तमाम किया,
वक्ते कयामात पर होता है हिसाब किताब तमाम यकीनन,
तब होगा पछतावा क्या फिजूल इक्टठा ताम झाम किया।
“Pkvishvamitra”